ГВЕНДОЛИН АЙРТОН | GWENDOLIN AYRTON
Часть I
1. Имя персонажа:
Гвендолин Айртон | Gwendolin Ayrton
2. Имя персонажа в Зачарованном Лесу:
Душа | Soul
Уна | Una («белая волна»)
3. Возраст:
19 , у.о.
4. Сказка
Оскар Уальд «Рыбак и его душа» | Oscar Wilde «The Fisherman and His Soul»5. Профессия
Флорист цветочного магазина "Beauty briar";Часть II
6. Описание внешности
Alana ZimmerФото
7. Отличительные черты
- Уши не проколоты, никогда не носила сережек;
- Есть небольшой шрам на левой ступне;Часть III
8. Описание характера персонажа
Уна - дочь моря - много лет прожила она в рыбацкой хижине на берегу, что не могло не наложить отпечаток на ее душу и разум. Маленькая бухта, тихое пристанище, была безлюдна, а потому самобытна первозданной своей естественностью, что передалась единственной ее обитательнице.
Уна - морской берег - жизнь наполнена ожиданием, что награждает детей своих терпением и надеждой, сокровищем в самые темные времена. Какая бы печаль не тронула сердце девушки, она отступит пред течением времени;
Уна - северный ветер - лицо ее холодно и редко появляется на нем свет ярких эмоции, в то время как сердце бьется в такт мощным порывам нордической стужи;
Уна - шелест ветра - не нужны ей мириады слов чтобы выразить то, что лежит на сердце. Более всего любит она уединение;
Уна - крепкая мачта - много ветров встречает морской берег, склоняется пред ними трава, тянутся ветвями к земле деревья и надобно быть сильной духом, чтобы противостоять натиску стихии;
Уна - белый парус - долго мечтала она о путешествиях и странствиях, что смогли стать реальностью с неожиданной встречей Гвина ап Фира, но так отчаянно привязана была к родному дому, что мысли ее возвращались к маленькой бухте;
Уна - песня моряка - словно раковина морская, хранит она секреты и печали душевные внутри, редко обращая свой взор на мир подлунный;
Уна - острые камни - упряма и своенравна, долго помнит нанесенные ей обиды и, не тая уже зла, может кольнуть давнего обидчика его же речами;9. Пробный пост
Пост. Дэвид.Было, несомненно, приятно услышать согласие со своими доводами из уст умудренного четырьмя тысячами лет жизни за плечами вампира. Даже если учесть, что каждый день своего практически бессмертного существования мужчина мог проводить в праздности и увлечении всевозможными удовольствиями, очень глупым было бы полагать отсутствие какого-либо опыта в разных областях жизни у выше представленного. Тогда что уж говорить о Регулусе - своевольный, требовательный, привыкший повелевать, а не подчинятся... Но в то же время мудрый, многогранный. Целостная, законченная личность. Такими качествами не наделяют при рождении! Как острый неказистый с виду камень, добытый геологами в твердых породах литосферы проходит долгий путь из лотка добывателя до ювелира, так и человек, преображаясь в течении прожитых лет, достигает зрелости мысли лишь в определенный момент своей жизни.
Дэвид, по своему скромному мнению, прошел лишь половину пути. Не собираясь поворачивать назад или гнаться за призрачным шлейфом течения времени, вампир продолжал странствие по дороге познания. Дело, прошу заметить, не простое, трудоемкое, но поражающее результатами!
А вот предложение припомнить своих врагов ввело Дэвида в некое замешательство, побудив на миг задуматься, прокручивая в голове моменты четырехсотлетней жизни. В конце концов Блэк был лишь перевоплощенным вампиром, а значит ему просто не было смысла ввязываться в дрязги, если таковые и были, на мировой "политической" арене. Делить мужчине нечего, да и не с кем... Подбираться к Регулусу через него бесполезно, не такая уж он важная фигура в жизни Сангуиса. Логичнее воздействовать на Моргану...
- Нет, Регулус - Казалось все еще пребывая мысленно в своих размышлениях, Дэвид покачал головой - У меня нет врагов. Было бы глупо говорить со стопроцентной уверенностью, но все девяносто пять могу с чистой душой положить на кон - Улыбка коснулась губ ректора - А на счет Мэриан - Блэк устало пожал плечами - Сказать не могу. На первый взгляд она производит впечатление добросердечного, честного и исполнительного человека. Да и на второй тоже... Почему бы вам не побеседовать с ней лично? Или я могу взять эту, скажем так, миссию на себя.
Реакция Морганы была несколько резкой, тем не менее Дэвид осознавал насколько события сегодняшнего вечера могли повлиять на восприятие женщиной любой информации. Импульсивность была более чем закономерна.
- Это всего лишь предположение, Моргана. Однако времени составлять списки - Еще один быстрый взгляд на часы - У нас действительно нет - Подняться из-за стола и пройти к двери, ведущей в приемную, не заняло и половины минуты. Спутники Блэка так же не собирались задерживаться в кабинете ректора. Моргана выразила желание обойти всю территорию Академии, чем вызвала понимающий кивок Дэвида. В конце концов дальнейшие планы женщины были не в его юрисдикции - По причине внезапности вашего визита я не позаботился о масках, в чем искренне прошу прощения. К слову, я и не намеревался быть инкогнито.Часть IV
10. Связь с вами
http://vk.com/malekulatv
Скайп: Dashenka.941
Gwendolin Ayrton (Once Upon A Time: the magic never ends)
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12013-03-18 01:24:12
Поделиться22013-03-18 01:25:28
+ История
Я родилась в день радостного ожидания, домом мне стала живая плоть, а любимой мелодией - мерный стук бьющегося сердца. Я была частью огромного мира, имя мне - душа. Привольно жилось в теле людском. Взирая на мир человечьими глазами, я постигала суть жизни, вместе учились мы рыбацкому мастерству. В союзе нашем были познаны радость и печаль, утрата и обретение, стыд и гордость, но единственное, мощное и всепоглощающее, разрушило его словно острые края камней рыболовные сети.
Прекрасна была Дева Морская. Голос ее был чудеснее, чем у певчих птичек, а светлый лик мог соперничать по красоте с сиянием лунным. Песни ее заставляли все мое существо стремиться ввысь, теряя опору и ласковый приют теплого тела человеческого. Любовь не ведает преград, разжигая пламя губительное для всего, что встанет на пути ее. Преградой этой оказалась я...
Долго пытался отринуть меня Рыбак, ища помощи у священника, да купцов торговых. Первый уверял, что я бесценна, вторые не дали бы за меня и грош. Тогда пошел он к ведьме юной... Сулила она ему многое, да не нужны ему были сокровища людские, желал он лишь проститься со мной, следуя за любовью в объятия Девы Морской.
Страшную цену заплатил Рыбак колдунье, получив взамен нож, опоясанный змеиной кожей и знание тайное. Долго умоляла я его не прогонять меня, но не было в этом никакого проку. Блеснуло острее в свете лунном, и отделилось, оставшись бесплотным духом, все существо мое. Тогда просила я его не оставлять меня без горячего сердца, ведь мир жесток и с тех пор нет в нем пристанища для заблудшей души. Но встретил Рыбак мольбы эти равнодушно, молвив: "Мое сердце отдано милой, не мешкай же и уходи поскорее".
С тех пор бродила я по лесам и болотам не находя себе крова, возвращаясь к берегу родному и взывая к морю, скрываясь от глаз и ушей людских, лишь один раз явившись пред взором, да не простого человека, а обладающего силой невиданной. Даровал он мне тело живое, попросив об услуге ответной. Не осмелилась я уйти далеко от дома, поселившись в хижине прибрежной, но обретя вновь плоть, не смогла справиться с тоской своей. Выжигало сердце одиночество. В годы те, встретив у моря Гвина, не смогла я оставить его, привязавшись не телом, но душой.
Последовав за ним, оказалась в замке Белоснежки во времена темные, проклятием отравленные и попала в ловушку ловко расставленную, забыв о прошлой жизни в Лесу Зачарованном.